打てば響く-ドラム・パーカッション、銭湯とサウナの活動記録-

ドラム・パーカッションを主に演奏する書き手の音楽活動、および小説や洋楽英詞和訳など執筆活動記録。また、それらを継続させるための健康活動(運動・銭湯・サウナ)記録。銭湯好きがこうじて温泉ソムリエ & 銭湯検定3級を取得しました。

【英詞和訳】RAMONES “Do You Remember Rock 'n' Roll Radio?”「俺たちは変わらなければならない。急速に変わらなければならない」

f:id:kuriyama1youth:20190606173143p:plain
 

エンド・オブ・ザ・センチュリー+6 

RAMONES “Do You Remember Rock 'n' Roll Radio?” 筆者和訳

ソングライター: Dee Dee Ramone / Douglas Colvin / Jeffrey Hyman / Joey Ramone / John (ramone) Cummings / Johnny Ramone
リメンバー・ロックンロール・レイディオ? 歌詞 © Warner/Chappell Music, Inc, BMG Rights Management

 

Rock'n, rock'n'roll radio Let's go
Rock'n, rock'n'roll radio Let's go
Rock'n, rock'n'roll radio Let's go
Rock'n, rock'n'roll radio Let's go

 

ラジオから流れるロックンロールに合わせて行こう

 

Do you remember Hullabaloo,
Upbeat, Shinding and Ed Sullivan too?
Do you remember rock'n'roll radio?
Do you remember rock'n'roll radio?

 

『ゴーゴー・フラバルー』を覚えてる?

『アップビート』『シンディング』や『エド・サリバン・ショウ』も?

ラジオから流れてきたロックンロールを覚えてる?

ラジオから流れてきたロックンロールを覚えてるかい?

 

Do you remember Murray the K,
Alan Freed, and high energy?
It's the end, the end of the 70's
It's the end, the end of the century

「マレー・ザ・K」のDJはスゴかったよな

アラン・フリードがかけてくれた曲の高まりもさ

もう終わりだよ。70年代は終わる

もう終わるんだ。今世紀最後のとき

 

Do you remember lying in bed
With your covers pulled up over your head?
Radio playin' so no one can see
We need change, we need it fast
Before rock's just part of the past
'Cause lately it all sounds the same to me
Oh oh oh oh, oh oh

 

掛け布団を頭まで引っ張り上げて

ベッドに横になってたことを思い出せる?

誰にも見られないようにラジオをかけていたんだ

俺たちは変わらなければならない

急速に変わらなければならない

ロックミュージックが過去の一部になってしまわぬ前に

なぜなら俺には最近じゃ

すべてが同じに聴こえるんだ 

 

 

Will you remember Jerry Lee,
John Lennon, T. Rex and OI Moulty?
It's the end, the end of the 70's
It's the end, the end of the century

きみはジェリー・リー・ルイスを思い出すだろうか

ジョン・レノンやT. Rex、それにOI Moultyも

もう終わりだよ。70年代は終わる

もう終わるんだ。今世紀最後のとき

 

Rock'n, rock'n'roll radio Let's go
Rock'n, rock'n'roll radio Let's go
Rock'n, rock'n'roll radio Let's go
Rock'n, rock'n'roll radio Let's go

 

ラジオから流れるロックンロールに合わせて行こう

 

 

当エントリについて

英語を勉強し直す機会があり、スペルミスを減じるためにもブログで好きな曲の歌詞を直接タイピング、また和訳(独自解釈あり)をしていこうと考えています。文法の間違い、解釈のミスなどお叱りがあればブログ中でコメントもらえれば幸いです。

 

むしろスラングなど理解できない気がするので学習の手助けとなります。よろしくお願いします!

 

Sire Years 1976-81 

 

【過去記事】英詞和訳記事 

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

 

kuriyama1youth.hatenablog.com

  

kuriyama1youth.hatenablog.com