打てば響く-ドラム・パーカッション、銭湯とサウナの活動記録-

ドラム・パーカッションを主に演奏する書き手の音楽活動、および小説や洋楽英詞和訳など執筆活動記録。また、それらを継続させるための健康活動(運動・銭湯・サウナ)記録。銭湯好きがこうじて温泉ソムリエ & 銭湯検定3級を取得しました。

【英詞和訳】The Beatles “Rock And Roll Music”「過去に縛られていたとしても、君がまたもし僕と一緒に踊るなら」

f:id:kuriyama1youth:20190614170916p:plain

 

ロック・アンド・ロール・ミュージック [Analog] 

The Beatles “Rock And Roll Music” 筆者和訳

ソングライター: Chuck Berry
Rock And Roll Music (Remastered 2009) 歌詞 © Ole Media Management Lp

 

Just let me hear some of that rock and roll music

Any old way you choose it

It's got a back beat, you can't lose it

Any old time you use it

It's gotta be rock and roll music

If you wanna dance with me

If you wanna dance with me

 

どれでもいいから

ロックンロールミュージック

やりかたはどうでもいい

バックビートをおくれ

くたばっちまうくらいのやつさ

過去に縛られていたとしても

きみがもしぼくと一緒に踊るなら

きみがもしぼくと一緒に踊ってくれるなら

 

I've got no kick against modern jazz

Unless they try to play it too darn fast

And lose the beauty of the melody

Until they sound just like a symphony

 

バカにしてるわけじゃないモダンジャズ

でもちょっとプレイがトゥーファスト

なくなってしまうキレイなメロディー

それじゃまるでそりゃシンフォニー


That's why I go for that that rock and roll music

Any old way you choose it

It's got a back beat, you can't lose it

Any old time you use it

It's gotta be rock and roll music

If you wanna dance with me

If you wanna dance with me

 

だからぼくは好きさ

ロックンロールミュージック

やりかたはどうでもいい

バックビートをおくれ

くたばっちまうくらいのやつさ

過去に縛られていたとしても

きみがまたもしぼくと一緒に踊るなら

きみがもしぼくと一緒に踊ってくれるなら

 


I took my loved one over across the tracks

So she can hear my man awail a sax

I must admit they have a rocking band

Man, they were blowing like a hurricane

 

お気に入りの子を連れて

友達のサックスを聴かせた

彼ら真剣にロックしてる

ハリケーンみたいな風が吹いてる


That's why I go for that that rock and roll music

Any old way you choose it

It's got a back beat, you can't lose it

Any old time you use it

It's gotta be rock and roll music

If you wanna dance with me

If you wanna dance with me

だからぼくは好きさ

ロックンロールミュージック

やりかたはどうでもいい

バックビートをおくれ

くたばっちまうくらいのやつさ

過去に縛られていたとしても

きみがまたもしぼくと一緒に踊るなら

きみがもしぼくと一緒に踊ってくれるなら


Way down South they had a jubilee

The jokey folks they had a jamboree

They're drinking home brew from a water cup

The folks dancing there are all shook up

南でイベントがあって

みんなと一緒にはしゃいだ

お酒を飲んで酔いしれ

ぼくらめいっぱい踊った


And started playing that that rock and roll music

Any old way you choose it

It's got a back beat, you can't lose it

Any old time you use it

It's gotta be rock and roll music

If you wanna dance with me

If you wanna dance with me

だからぼくは演る

ロックンロールミュージック

やりかたはどうでもいい

バックビートをおくれ

くたばっちまうくらいのやつさ

過去に縛られていたとしても

きみがまたもしぼくと一緒に踊るなら

きみがもしぼくと一緒に踊ってくれるなら

 


Don't care to hear them play a tango

And In The Mood they take a mambo

It's way to early for a congo

So keep a rocking that piano

 

誰だって聴きたくはないタンゴ・ミュージック

とはいえ雰囲気じゃないマンボ・ミュージック

でもまだ早すぎるねコンゴ・ダンス

だからいまはピアノでロックさ


That's why I go for that that rock and roll music

Any old way you choose it

It's got a back beat, you can't lose it

Any old time you use it

It's gotta be rock and roll music

If you wanna dance with me

If you wanna dance with me

だからぼくは好きさ

ロックンロールミュージック

やりかたはどうでもいい

バックビートをおくれ

くたばっちまうくらいのやつさ

過去に縛られていたとしても

きみがまたもしぼくと一緒に踊るなら

きみがもしぼくと一緒に踊ってくれるなら

 

 

※old time を古いやりかた→文脈からどうでもいいとしました。

 

当エントリについて

英語を勉強し直す機会があり、スペルミスを減じるためにもブログで好きな曲の歌詞を直接タイピング、また和訳(独自解釈あり)をしていこうと考えています。文法の間違い、解釈のミスなどお叱りがあればブログ中でコメントもらえれば幸いです。

 

むしろスラングなど理解できない気がするので学習の手助けとなります。よろしくお願いします!

 

ロック・アンド・ロール・ミュージック [Analog] 

 

【過去記事】英詞和訳記事 

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com 

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

 

 

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com