コンプリート・ロジャー・ニコルズ&ザ・スモール・サークル・オブ・フレンズ
Roger Nichols & The Small Circle Of Friends “LOVE SO FINE” 筆者和訳
ソングライター:Tony Asher / Roger Nichols
Released in 1968
Produced by Tommy LiPuma
Label: A&M
Promise me you will be
By my side through thick and thin
If you say you will stay
We can let our love begin
「ここに居る」と約束して
厚くて薄いガラスみたいな私のそばへ
もし貴方が留まると言うのなら
私たちは恋を始められるでしょう
In return take this whole love of mine
Just remember you'll never find a heart so kind
Or another love so fine
見返りに私の愛をすべて受け取って
真心はそもそも優しくはないと忘れずにいて
それともほかの素敵な愛と巡り会うというの?
Never before was I free to fall for anyone
Never before could I see it all within view
Now there's you
私はほかの誰かと恋に落ちてもよかった
でもこれまでに見たことのない景色を見れた
いま貴方がここに居る
Make a vow here and now
You will always be my own
Tell me you will be true
And I won't be left alone
今すぐにここで誓いを立てて
貴方はいつでも私のものだって
貴方が誠実だと示して
そして独りきりにしないで
In return take this whole love of mine
Just remember you'll never find a heart so kind
Or another love so fine
見返りに私の愛をすべて受け取って
真心はそもそも優しくはないと忘れずにいて
それともほかの素敵な愛と巡り会うというの?
Never before was I free to fall for anyone
Never before could I see it all within view
Now there's you
私はほかの誰かと恋に落ちてもよかった
でもこれまでに見たことのない景色を見れた
いま貴方がここに居る
貴方しか見えない
当エントリについて
英語を勉強し直す機会があり、スペルミスを減じるためにもブログで好きな曲の歌詞を直接タイピング、また和訳(独自解釈あり)をしていこうと考えています。意訳が多めですが、文法の間違い、解釈のミスなどお叱りがあればブログ中でコメントもらえれば幸いです。
むしろスラングなど理解できない気がするので学習の手助けとなります。よろしくお願いいたします!
コンプリート・ロジャー・ニコルズ&ザ・スモール・サークル・オブ・フレンズ
【過去記事】英詞和訳