打てば響く-ドラム・パーカッション、銭湯とサウナの活動記録-

ドラム・パーカッションを主に演奏する書き手の音楽活動、および小説や洋楽英詞和訳など執筆活動記録。また、それらを継続させるための健康活動(運動・銭湯・サウナ)記録。銭湯好きがこうじて温泉ソムリエ & 銭湯検定3級を取得しました。

【英詞和訳】Joy Division “New Dawn Fades” 「いまこのときに見ているんだ。自分ではない他の何かへ祈る僕を」

 

Joy Division “New Dawn Fades”筆者和訳

 

“New Dawn Fades”

「新しい夜明けの消失」

 

A change of speed, a change of style
A change of scene, with no regrets
A chance to watch, admire the distance
Still occupied, though you forget

 

速度が変わり、生き方も変わる
景色が変わる、後悔はない
目にする機会が訪れる、

君の距離感の取り方には敬服する
まだ僕には余裕がない、

君にはもう過ぎ去った出来事だとしても

 

Different colors, different shades
Over each mistakes were made
I took the blame

 

異なる色合いに異なる褪せかた
それぞれの過ちが生み出された
僕は咎め、そして責められた

 

Directionless so plain to see
A loaded gun won't set you free
So you say

 

僕は自分のやりたいことなんかない
だから視界が開けている
銃口は君を場に縛り付けるだろう
そして君は口を開く

 

We'll share a drink and step outside
An angry voice and one who cried
We'll give you everything and more
The strain is too much, can't take much more

 

僕らは飲み物を分け合い外へ駆け出す
怒声と、発したひとが泣くのを耳にする
すべてを君にあげようもっと
歪みが強すぎて、もう耐えられない

 

Oh, I've walked on water, run through fire
Can't seem to feel it anymore
It was me, waiting for me
Hoping for something more
Me, seeing me this time 
Hoping for something else

 

ああ、僕は水の上を歩いた、炎の中を走り抜けた
でも何も感じ取れなかった
それは僕だった、自分自身を待っていた僕だ
より「何かが良くなる」と希望を抱いている
僕が、いまこのときに見ているんだ
自分ではない他の何かへ祈る僕を

 

 


Songs by Bernard Sumner / Ian Kevin Curtis / Peter Hook / Stephen Paul David Morris
New Dawn Fades 歌詞 © Universal Music Publishing Group

 

About this article

英語学習のため、スペルミスを減じるためにもブログで好きな曲の歌詞を直接タイピングを。また、文芸的解釈について理解を深めるための和訳をしております。

直訳ではないため、かなり独自の解釈で意訳している箇所もあります。

なにとぞご承知のほどよろしくお願いいたします。

 

 

 

【過去記事】英詞和訳 

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

 

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

 

 

f:id:kuriyama1youth:20190626124636j:plain