打てば響く-ドラム・パーカッション、銭湯とサウナの活動記録-

ドラム・パーカッションを主に演奏する書き手の音楽活動、および小説や洋楽英詞和訳など執筆活動記録。また、それらを継続させるための健康活動(運動・銭湯・サウナ)記録。銭湯好きがこうじて温泉ソムリエ & 銭湯検定3級を取得しました。

【英詞和訳】The Muffs “Oh Nina” 「あなたは楽しい時間を過ごすでしょうね、ニーナ」

 

 

The Muffs “Oh Nina”筆者和訳

 

Oh Nina

from "Blonder and Blonder"1995

 

 

Oh Nina from Pasadena
You want to see her
And she really made a fool of you
She really, really made a fool of you
Fool!

 

カリフォルニア州パサデナ生まれのニーナ
きみはあの娘に会いたくなってる
おっときみは彼女に騙されちゃったな
あの娘はほんとに、見事にきみを振り回したよ
バカにしやがって!
ウアアアアア!!!

 

Oh Nina, a ballerina
She is a queer
And she knows you never have a clue
She knows you never ever have a clue

 

あぁニーナ、バレリーナ
彼女はヘンなやつ
だってあの娘は知ってるんだから
あなたが彼女に会いにいけるヒントはないって
彼女はけっして手がかりを残さない卑怯者

 

Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, yeah
You'll have a good time
You, you, you, you

 

あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、イエー
あなたは楽しい時間を過ごすでしょうね
つかあんたは! あんたは、あんたは、あんたは!
ウアアアアア!!!

 

 

Oh Nina from Pasadena
You think it's weird
But you really, really wanted to
You're really, really, really wanting to

 

 

カリフォルニア州パサデナ生まれのニーナ
「変人だしその情報も嘘じゃね?」ってきみは怪しむ
でもきみはほんとに、本当にそうしたかったもんね
きみはほんとに、本当に、本ッ当にそうしたがってるもんね

 


Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, yeah
You'll have a good time
You, you

 

あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、イエー
あなたは楽しい時間を過ごすでしょうね
つかあんたは!
ウアアアアア!!!
ウアアアアア!!!

 

And now you're drinking some wine
And now you're feeling so fine
And now you're drinking more wine
You wanna see her all the time

 

それから、今やきみは何杯かワインを飲み続けてる
これまた、なんだか良い気分になってきちゃってる
まだまだ、ワインをあおり続けてる
「あの娘に会いたい!」だなんてずっとずっと願ってる

 

Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, yeah
You'll have a good time, Nina

 

Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, Nina
Oh Nina, yeah
You'll have a good time
You, you, you, you

 

あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、イエー
あなたは楽しい時間を過ごすでしょうね、ニーナ

 

あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、ニーナ
あぁニーナ、イエー
せいぜいよろしくやってろよ
つかあんたは、あんたは、あんたは!
このやろう!
ウアアアアア!!!
ウアアアアア!!!

 

 

 

 


ソングライター: Kim Shattuck
Oh Nina 歌詞 © Warner Chappell Music, Inc

About this article

英語学習のため、スペルミスを減じるためにもブログで好きな曲の歌詞を直接タイピングを。また、文芸的解釈について理解を深めるための和訳をしております。

直訳ではないため、かなり独自の解釈で意訳している箇所もあります。

どうぞご承知のほどよろしくお願いいたします。

 

 

 

【過去記事】英詞和訳 

www.kuriyama1youth.com

 

www.kuriyama1youth.com

 

www.kuriyama1youth.com

  

www.kuriyama1youth.com

www.kuriyama1youth.com

www.kuriyama1youth.com

www.kuriyama1youth.com

 

kuriyama1youth.hatenablog.com

kuriyama1youth.hatenablog.com

 

 

f:id:kuriyama1youth:20191003162750j:plain